丁丁音乐驿站 丁丁音乐驿站
![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 为您服务 | 艺术教育 | 信息技术 | 下载中心 | 图片中心 | 请您留言 | 太行学校 | 丁丁站长专栏 | 本站收藏 | 阿帕比阅读网 | | ||
|
||
|
|||||
| 《国际歌》[法]狄盖特 | |||||
作者:未知 艺术教育来源:web 点击数: 更新时间:2005-8-24 ![]() |
|||||
|
作品名称: 《国际歌》 作者: [法]狄盖特 介绍/赏析文章: 1871年5月28日,凡尔赛反动军队攻陷了巴黎公社的最后一个堡垒──拉雪兹神甫公墓,革命失败了。全城开始了大屠杀,无数烈士横倒在血泊之中。面对着这一片白色恐怖,英勇的公社战士、工人政府的委员、群众爱戴的诗人鲍狄埃(1816~1888),怀着满腔沸腾的热血,奋笔疾书,写下了这首气壮山河的歌词。这首诗歌原名为《国际工人联盟》,刊登在1867年出版的鲍狄埃的诗集《革命歌集》中。诗歌集出版后的第二年,法国北部工业重镇里尔市的工人合唱团,委托工人业余音乐家狄盖特为这首诗谱曲,三天之后歌曲完成。1887年7月底,在里尔的一次工人集会上首次演唱了这首歌曲,不久就传遍了整个北部工业区。1896年法国共产党在里尔召开第十四次代表大会,会上有德国代表出席。里尔反动的国家主义者企图利用狭隘的民族主义观念,煽起群众对德国人的宿仇来达到破坏大会的目的。7月23日晚上,国家主义者与群众发生了公开的冲突。他们唱着《马赛曲》来蛊惑人心,而群众则针锋相对,唱起了《国际歌》。唱《国际歌》的人越来越多,声音越来越响,最后以汪洋大海之势彻底淹没了《马赛曲》。这一事件轰动了世界,从此,《国际歌》便威震海外,成为一首无产阶级的不朽的战歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成汉文的《国际歌》。1923年由肖三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配歌的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。这首歌曲用分节歌形式写成。高潮在副歌的最后一句,这是全曲的主题所在,也是全世界所有译文都按音译的一句:“英特那雄耐尔一定要实现。”
国际歌 歌词:
|
|||||
| 艺术教育录入:wgywypzzl 责任编辑:wgywypzzl | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 《第3钢琴协奏曲》[法]圣桑 《第3钢琴协奏曲》[法]圣桑 《第2钢琴协奏曲》[法]圣桑 《第3交响曲》[法]圣桑 《夏夜》[法]柏辽兹 《我主基督之变形》[法]梅西… 《脸儿苍白》[法]迪费 《基督的童年》[法]柏辽兹 《回旋歌》[法]马肖 《感恩赞》[法]柏辽兹 |
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|